Moe Cosplay
Well, seems I didn’t manage to get to this one before the next one was posted, but almost. ^^; Anyway, this time, the post is about 「属性コスプレ」, literally, “attribute cosplay,” but I believe it’s short for “moe attribute cosplay.” In this case, it’s cosplay of moe stereotypes. These stereotypes are witch, maid, female teacher, miko, catgirl, doggirl, and gothic lolita (goth-loli). These different cosplay sets give your charadoll various powerups, each set providing a different powerup. Translation of the post starts after the jump.
So, starting off at the top of the page, we have an image of a maid, a goth-loli girl, and a catgirl, with the following text.
属性コスプレ紹介!!
今週は、「キャラコスプレ」と双璧をなす、「属性コスプレ」をフィーチャーするぞ。
「属性コスプレ」とは、一般の服で出来るコスプレのこと。
もちろん、今持っている服がそのまま使用可能だ。
初期に導入される属性コスプレは全部で7種類。
いずれもai sp@ce内ではおなじみのコスプレが導入されている。
自分の持っているアイテムと効果をチェックして、お気に入りのコスプレでシューティングにチャレンジだ!
Translation:
Attribute cosplay introduction!!
This week, we’re featuring “attribute cosplay” that, along with “character cosplay” makes a consummate pair.
“Attribute cosplay” is the cosplay you can do in ordinary clothes.
Of course, it’s still possible to use the clothes you have now.
The initial version of attribute cosplay will have 7 types.
[Eventually] every cosplay that is commonly known in ai sp@ce will be introduced.[A1]
Check the effect of every item that you possess, and challenge the shooting game with your favorite cosplay!
Translation notes:
[A1] I think this is meant as a future plan, guessing from the context, which is why I added “Eventually” in brackets. Though the next sentence seems to indicate that such functionality may already exist, and that you just need to try out various combinations to discover new cosplay sets.
Next is the section on the witch costume.
魔女クリティカルとスプラッシュの確率が大きい
「グレネーダー」が、魔女のコスプレ効果。必要衣装は「いたずら魔女の帽子」
「いたずら魔女ドレス」。色は問われない。アイテムリスト
★いたずら魔女のドレス♀(各色)
★いたずら魔女の帽子♀(各色)
Translation:
Witch
The witch cosplay’s affect is “grenade,” which has a large probability of critical and splash damage.
The required clothes are the “Mischevious Witch Hat,” and the “Mischevious Witch Dress.” The color does not matter.Item List
★Mischevious Witch Dress [Female] (any color)
★Mischevious Witch Hat [Female] (any color)
Next is the maid outfit.
メイドメイドのコスプレ効果、「ロックシューター」は
高速の長距離ショットだ。必要衣装は、
「ホワイトブリム」「ヴィクトリアンメイド」。
メイド服の色は何色でもOK。アイテムリスト
★ホワイトブリム♀
★ヴィクトリアンメイド♀(各色)
Translation:
Maid
The maid cosplay’s effect, “Rock Shooter,” is a high speed, long-distance shot.
The required clothes are the “White Brim,” [C1] and “Victorian Maid.”[C2]
Any color is OK for the maid clothing.Item List
★White Brim [Female]
★Victorian Maid [Female] (any color)
Translation notes:
[C1] The “White Brim” is the hairband with the frill worn by the maid in the picture.
[C2] Yes, that’s actually what the item is called. Literally just “Victorian Maid.”
Next up is the female teacher.
女教師女教師コスプレの効果は「ラピッドファイア」。
単発ショットを高速射出できる。必要衣装は、「教師のスーツ」
「教師のスカート」「教育ママのメガネ」の3つ。アイテムリスト
★教師のスーツ♀(各色)
★教師のスカート♀(各色)
★教育ママのメガネ♀(各色)
Translation:
Female Teacher[D1]
The female teacher cosplay’s effect is “Rapid Fire.”
You can shoot rapidly with a single-shot gun.The required clothes are 3 items: the “Teacher Suit,” the “Teacher Skirt,” and “Educated Mother Glasses.”[D2]
Item List
★Teacher Suit [Female] (any color)
★Teacher Skirt [Female] (any color)
★Educated Mother Glasses [Female] (any color)
Translation notes:
[D1] 女教師 specifically refers to a female “classroom” teacher.
[D2] WWWJDIC lists 教育ママ as “woman who is obsessed with the education of her children,” but that didn’t feel right in this context (and that’s also a mouthful), so I went with the “educated mother” translation instead.
Continuing on, we have the miko.
巫女巫女コスプレの効果は、通常速度で2連ショットを
可能とする、「クイックスター」だ。必要衣装は、「巫女装束」「舟形下駄」に加え、
新規アイテム「さらし」だ。アイテムリスト
★巫女装束♀(各色)
★さらし♀
★舟形下駄♀(各色)
Translation:
Miko
The effect of the miko cosplay, “Quickshot,” is that you can shoot a group of two shots at normal speed.
The required clothes are the “Miko Costume” and “Boat-shaped Geta,” as well as a new item, “Sarashi.”[E1]
Item List
★Miko Costume [Female] (any color)
★Sarashi [Female]
★Boat-shaped Geta [Female] (any color)
Translation notes:
[E1] The only definition I could find of さらし was an entry in WWWJDIC that gave it the definition of “bleaching; bleached cotton.” That didn’t quite make sense, so I did a google image search and found that さらし is a term for a long strip of cloth (typically bleached cotton) wound around the chest of a person.
From the Danbooru wiki via Safebooru, comes the following wiki entry:
A sarashi is a long, winding strip of cloth, usually thick cotton, wrapped tightly around the midriff up to the chest. Historically, samurai wore them under their kimonos, to resist injury.
In anime series, a delinquent character, particularly in the classic older series, will be seen wearing one under their coat or unbuttoned shirt. The wrapping was a visible cue as to their general level of bad-assery.
A tomboyish girl may wear one to bind and/or flatten her breasts, especially if she is trying to pass as male. Alternatively, especially with kendo girls and other fighters, the wrapping may be a modified bra, wrapping only the chest area in a very nontraditional way.
Since that is a also a tag on the site, you can use it to view sample images to get a better idea of what I’m talking about.
Only 3 more to go! Next up is the first of the kemonomimi, the catgirl!
ねこみみ射程は短いが威力の大きい「ナックルバレット」がねこみみのコスプレ効果。
必要衣装は、「くらにゃどネコミミ」
「くらにゃどネコしっぽ」。アイテムリスト
★くらにゃどネコミミ
★くらにゃどネコしっぽ
Translation:
Catgirl
The effect of the catgirl cosplay, the “Knuckle Barret”[F1], is that while range is shortened, attack power is increased.[F2]
The required clothes are the “Clanyad Cat Ears,” and the “Clanyad Cat Tail.”
Item List
★Clanyad Cat Ears
★Clanyad Cat Tail
Translation notes:
[F1] ナックル is knuckle, and バレット is likely referring to a bullet. Despite the fact that I would write that as ブレット instead, the Japanese Wikipedia disambiguation page for バレット lists “bullet” as one of the possible meanings, and its the one that makes the most sense in this context.
[F2] It says more litterally, “the big attack power,” but I opted for a slightly re-arranged sentence for ease of composition and reading.
For those who don’t know about Clanyad (くらにゃど), it’s basically just a set of images and various merchandise that has the Clannad heroines as kemonomimi. (Catgirls, bunnygirls, foxgirls, etc.)
(Clanyad image lifted from Anime Galleries dot Net.)
Continuing on we have the dog-girl, which has the same powerup effect as the catgirl.
いぬみみいぬみみコスプレ効果の「ナックルバレット」は
くらにゃどネコと同じ効果だ。必要衣装は、「くらにゃどイヌミミ」
「くらにゃどイヌしっぽ」だ。アイテムリスト
★くらにゃどイヌミミ
★くらにゃどイヌしっぽ
Translation:
Dog-girl
The dog-girl’s cosplay effect, “Knuckle Bullet,” is the same effect as the Clanyad Cat’s effect.
The required clothes are the “Clanyad Dog Ears,” and the “Clanyad Dog Tail.”
Item List
★Clanyad Dog Ears
★Clanyad Dog Tail
And finally, the last one is the gothic lolita costume.
ゴスロリゴスロリのコスプレ効果「スターレイン」は
3連ショット。必要衣装は、「ゴスロリワルツコート」に加え、
複数の種類がある靴と帽子のそれぞれ1つずつ。
詳しくは下記のアイテムリストを参照のこと。アイテムリスト
★ゴスロリワルツコート♀(各色)
★ゴスロリワルツシューズ♀(黒) or レースのシューズ♀(白)
★リボンシルクハット(各色) or オデット姫のティアラ(各色)
Translation
Gothic Lolita (Goth-loli)
The effect of Goth-loli cosplay, “Star Rain,” is a group of 3 shots.
The required clothes are the “Goth-loli Waltz Coat”[H1] as well as one each of multiple kinds of shoes and hats. The details of which can be found by consulting the following item list.
Item List
★Goth-loli Waltz Coat [Female] (any color)
★Goth-loli Waltz Shoes [Female] (black) or Lace Shoes [Female] (white)
★Ribbon Silk Hat (any color) or Princess Odette Tiara (any color)
Translation notes
[H1] Yes, “waltz coat” sounds like an odd translation of ワルツコート, but that’s the best I could get. ^^;;
Finally, there’s the announcement of the next update.
外神田ジュエルスによるプレイレポートの様子は、次回更新(10/9予定)を待て!
Translation:
Please wait for the next update (planned for 10/09) for the appearance of the play report according to the Sotokanda Jewels.
The Sotokanda Jewels are the three girls in the image to the right.
That’s it for this update! I’ll get to the next one (the play report) soon, hopefully. ^^;
Tags: ai sp@ce, mmo, Video Games






